close
你想了解更多有關【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶的相關資料嗎?





【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶

想了解更多~~【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶

進入逛逛~~

來自日本岡山倉敷虎屋釀造廠的經典釀造,自江戶時代起代代相傳的美味醬料,可用於湯麵、火鍋、湯品、茶碗蒸、蓋飯丼物、煮物、涼麵、搭配山藥泥、燉物等。



推薦【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶 .熱銷【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶 . 【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶評價.

還有其它優惠更便宜,也跟我一樣有需求不妨參考看看喔~~







【快車肉乾】A22 招牌豬肉鬆





【快車肉乾】A23 海苔肉鬆

美食網,台北濱江美食網,濱江市場



【快車肉乾】A24 寶兒細肉鬆





決定在網路買,不擔心買貴,商家提供退換貨喔~~~



美食評比,台北濱江網路市場,台北濱江評價





7BQ17免運【台北濱江】天阿~烤肉用帝王蟹太奢侈了吧!!頂級食材全都包~帝王首選組合7~9人





【台北濱江】免運殺81折 叫大哥~中秋澎派超高人氣不要停!!12款食材8340g箱10-12人份





9BQ15免運【台北濱江】全家大小最愛的食材都在這~豐富食材吃飽飽~奢華肉烤組合7~9人份

團購美食,團購美食排名,團購美食評比




【台北濱江】養分高、口感渾厚,濃郁精華透過熬煮全都釋放-香草豬豬大骨800g/包





【台北濱江】烹調自己DIY,健康又養身,食安風暴也不怕-香草豬鮮絞豬油500g/包





【台北濱江】健康觀念為導向,脂肪含量少,口感軟Q不油膩-香草豬低脂絞肉300g/包





【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶狂銷熱賣,開箱文案【台北濱江】◆江戶時代老味道◆日本岡山縣◆鰹魚香菇昆布露(葷)500ml/瓶評比介紹給大家很棒的產品



2017-10-08 03:00

CYBERCRIME: Far Eastern International Bank said hackers compromised its network and transferred nearly US$60 million overseas, most of which has been recovered/ Staff writer, with CNAPremier William Lai (賴清德) yesterday requested that government agencies review the nation’s information security after Far Eastern International Bank (遠東商銀) reported that its system was hacked earlier in the week.The premier was fully briefed on the incident and instructed the government to learn from the case and tighten information security by closing vulnerabilities, Cabinet spokesman Hsu Kuo-yung (徐國勇) said.Far Eastern on Friday said it reported to the Financial Supervisory Commission that malware had been implanted in its computer system, which affected some of its PCs and servers, as well as the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) network.SWIFT is a members-only organization that provides safe and secure financial transactions for its members via a standardized proprietary communications platform, which can facilitate the transmission of information about financial transactions.Through the malware, hackers conducted virtual transactions to move funds totaling nearly US$60 million from Far Eastern clients’ accounts to foreign destinations such as Sri Lanka, Cambodia and the US, the bank found on Tuesday.However, the bank said that due to its efforts to trace back the lost funds, the cyberattack cost the bank less than US$500,000.As efforts to trace the lost funds by underpinning certain fund movements continue, the loss could be reduced to zero, it added.The hacking did not lead to any leaks of client information, Far Eastern said.Far Eastern vice president Liu Lung-kuang (劉龍光) yesterday told reporters that the origin of the malware has not been confirmed, but added that the bank is sure that the malicious software used to attack the transaction system is a new variety that had never been seen before.The Criminal Investigation Bureau yesterday said that it has launched an investigation into the cyberattack and requested that the bank submit details about its computer operations after it reported the case to the bureau on Thursday.The bureau said it has also informed the International Criminal Police Organization, commonly known as Interpol, of the case and asked for assistance.Due to the international assistance, the bureau said Far Eastern’s losses are expected to be less than US$500,000, adding that similar hacking cases were reported in Vietnam and Bangladesh in 2015 and last year.It was the first case in which malware was implanted into a Taiwanese bank’s computer network to transfer massive amounts of funds out of clients’ accounts.The commission said that it was an isolated case, adding that no other incidents have been reported in the nation.Far Eastern will have to shoulder all of the responsibility for the incident and bear all possible losses so that its clients’ interests will not be affected, the commission said.The commission said it has asked Far Eastern to submit a comprehensive report on the incident to determine whether the bank should face regulatory punishment.The commission has asked all banks in the nation to tighten controls on transactions during the ongoing four-day Double Ten National Day holiday.新聞來源:TAIPEI TIMES

1C427A77EDCA357E

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 jn1nb11lh 的頭像
    jn1nb11lh

    好康小舖分享

    jn1nb11lh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()